Hebrews 8:2

Stephanus(i) 2 των αγιων λειτουργος και της σκηνης της αληθινης ην επηξεν ο κυριος και ουκ ανθρωπος
Tregelles(i) 2 τῶν ἁγίων λειτουργὸς καὶ τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς, ἣν ἔπηξεν ὁ κύριος, οὐκ ἄνθρωπος.
Nestle(i) 2 τῶν ἁγίων λειτουργὸς καὶ τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς, ἣν ἔπηξεν ὁ Κύριος, οὐκ ἄνθρωπος.
SBLGNT(i) 2 τῶν ἁγίων λειτουργὸς καὶ τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς, ἣν ἔπηξεν ὁ κύριος, ⸀οὐκ ἄνθρωπος.
f35(i) 2 των αγιων λειτουργος και της σκηνης της αληθινης ην επηξεν ο κυριος και ουκ ανθρωποv
Vulgate(i) 2 sanctorum minister et tabernaculi veri quod fixit Dominus et non homo
Wycliffe(i) 2 the mynystre of seyntis, and of the veri tabernacle, that God made, and not man.
Tyndale(i) 2 and is a minister of holy thynges and of the very tabernacle which God pyght and not ma.
Coverdale(i) 2 and is a mynister of holy thinges, and of the true Tabernacle, which God pitched, & not man.
MSTC(i) 2 and is a minister of holy things, and of the very tabernacle which God pitched, and not man.
Matthew(i) 2 and is a mynyster of holye thynges, and of the verye tabernacle whiche God pyghte, & not man.
Great(i) 2 and is a minyster of holy thynges, and of the true tabernacle, whych God pyght, and not man.
Geneva(i) 2 And is a minister of the Sanctuarie, and of that true Tabernacle which the Lord pight, and not man.
Bishops(i) 2 A minister of holy thynges, and of the true tabernacle, which the Lord pight, and not man
DouayRheims(i) 2 A minister of the holies and of the true tabernacle, which the Lord hath pitched, and not man.
KJV(i) 2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
KJV_Cambridge(i) 2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
Mace(i) 2 a priest of the sanctuary, and of the true tabernacle which the Lord made, and not man.
Whiston(i) 2 A minister of the sanctuary, of the true tabernacle which the Lord pitched, and not man.
Wesley(i) 2 A minister of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord hath fixed and not man.
Worsley(i) 2 a minister of holy things, and of the true tabernacle, which the Lord hath raised, and not man.
Haweis(i) 2 a minister of the holies, and of the true tabernacle which the Lord hath pitched, and not man.
Thomson(i) 2 he is a minister of the holies, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
Webster(i) 2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
Living_Oracles(i) 2 a minister of the holy places; namely, of the true tabernacle which the Lord erected, and not man.
Etheridge(i) 2 and who hath become a Minister of the holy place, and of the true tabernacle, which Aloha hath framed, and not man.
Murdock(i) 2 And he is the minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which God hath pitched, and not man.
Sawyer(i) 2 a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord set up, not man.
Diaglott(i) 2 of the holy things a public servant, and of the tabernacle of the true, which fixed the Lord, and not man.
ABU(i) 2 a minister of the holy places, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
Anderson(i) 2 a minister of the holy places, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
Noyes(i) 2 a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
YLT(i) 2 of the holy places a servant, and of the true tabernacle, which the Lord did set up, and not man,
JuliaSmith(i) 2 A workman of holy things, and of the true tent, which the Lord pitched, and not man.
Darby(i) 2 minister of the holy places and of the true tabernacle, which the Lord has pitched, [and] not man.
ERV(i) 2 a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
ASV(i) 2 a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
JPS_ASV_Byz(i) 2 a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
Rotherham(i) 2 Of the Holy place, a public minister, and of the Real Tent, which, the Lord, pitched and not man.
Twentieth_Century(i) 2 where he ministers in the Sanctuary, in that true Tabernacle set up by the Lord and not by man.
Godbey(i) 2 The minister of the holy things, and of the true tabernacle, which God pitched, and not man.
WNT(i) 2 and ministers in the Holy place and in the true tabernacle which not man, but the Lord pitched.
Worrell(i) 2 a Minister of the holy things, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
Moffatt(i) 2 and who officiates in the sanctuary or true tabernacle set up by the Lord and not by man.
Goodspeed(i) 2 to officiate as priest in the sanctuary and in that true tent of worship which not man but the Lord himself set up.
Riverside(i) 2 and who ministers in the holy place and in the true Tent set up by the Lord, not by man.
MNT(i) 2 a minister of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
Lamsa(i) 2 And he has become the minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which God pitched and not man.
CLV(i) 2 a Minister of the holy places and of the true tabernacle. which the Lord pitches, and not a man."
Williams(i) 2 as officiating Priest in that sanctuary, which is also the true tent of worship, which the Lord and not man set up.
BBE(i) 2 As a servant of the holy things and of the true Tent, which was put up by God, not by man.
MKJV(i) 2 a Minister of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
LITV(i) 2 Minister of the Holy of Holies, and of the true tabernacle which the Lord pitched, and not man.
ECB(i) 2 A liturgist of the Holies and of the true tabernacle which Yah Veh staked - and not humanity.
AUV(i) 2 He is a minister in the sanctuary, [serving about holy things] in the true tabernacle, which was set up by the Lord and not by man [Note: This sanctuary/tabernacle represents either heaven or the church].
ACV(i) 2 a minister of the holy things, and of the true tabernacle, which the Lord erected and not man.
Common(i) 2 a minister in the sanctuary, the true tabernacle which is set up by the Lord, not by man.
WEB(i) 2 a servant of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
NHEB(i) 2 a servant of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord set up, and not man.
AKJV(i) 2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
KJC(i) 2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
KJ2000(i) 2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
UKJV(i) 2 A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
RKJNT(i) 2 A minister in the sanctuary, in the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
TKJU(i) 2 a Minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
RYLT(i) 2 of the holy places a servant, and of the true tabernacle, which the Lord did set up, and not man,
EJ2000(i) 2 a minister of the sanctuary and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
CAB(i) 2 a Minister of the sanctuary and of the true tabernacle which the Lord set up, and not man.
WPNT(i) 2 Minister of the Holy Places, that is, of the true Tabernacle which the Lord set up, not man.
JMNT(i) 2 a Public Servant [note: this word referred to a property owner performing public service at His own expense] of the set-apart folks (of the holy ones; or: of the holy things; or: of the Holies; from the sacred places) – even (or: and) of the true and real Tabernacle (or: tent; = God's home among His people) which the Lord [= Yahweh] pitched, not man (or: people; humanity).
NSB(i) 2 He is a minister of the Holy Place and of the true Tabernacle, built by Jehovah and not man.
ISV(i) 2 and who serves in the sanctuary, the true tent set up by the Lord and not by any human.
LEB(i) 2 a minister of the sanctuary and of the true tabernacle which the Lord set up, not man.
BGB(i) 2 τῶν ἁγίων λειτουργὸς καὶ τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς, ἣν ἔπηξεν ὁ Κύριος, οὐκ ἄνθρωπος.
BIB(i) 2 τῶν (in the) ἁγίων (holy places) λειτουργὸς (a minister), καὶ (and) τῆς (in the) σκηνῆς (tabernacle) τῆς (-) ἀληθινῆς (true), ἣν (which) ἔπηξεν (has pitched) ὁ (the) Κύριος (Lord), οὐκ (not) ἄνθρωπος (man).
BLB(i) 2 a minister in the holy places and in the true tabernacle, which the Lord has pitched, not man.
BSB(i) 2 and who ministers in the sanctuary and true tabernacle set up by the Lord, not by man.
MSB(i) 2 and who ministers in the sanctuary and true tabernacle set up by the Lord, not by man.
MLV(i) 2 a minister of the holy-places and of the true tabernacle, which the Lord pitched and not man.
VIN(i) 2 and who ministers in the sanctuary and true tabernacle set up by the Lord, not by man.
Luther1545(i) 2 und ist ein Pfleger der heiligen Güter und der wahrhaftigen Hütte, welche Gott aufgerichtet hat und kein Mensch.
Luther1912(i) 2 und ist ein Pfleger des Heiligen und der wahrhaften Hütte, welche Gott aufgerichtet hat und kein Mensch.
ELB1871(i) 2 ein Diener des Heiligtums und der wahrhaftigen Hütte, welche der Herr errichtet hat, nicht der Mensch.
ELB1905(i) 2 ein Diener des Heiligtums und der wahrhaftigen Hütte, welche der Herr errichtet hat, nicht der Mensch.
DSV(i) 2 Een Bedienaar des heiligdoms, en des waren tabernakels, welken de Heere heeft opgericht, en geen mens.
DarbyFR(i) 2 des lieux saints et du vrai tabernacle que le *Seigneur a dressé, non pas l'homme.
Martin(i) 2 Ministre du Sanctuaire, et du vrai Tabernacle, que le Seigneur a dressé et non pas les hommes.
Segond(i) 2 comme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, qui a été dressé par le Seigneur et non par un homme.
SE(i) 2 Ministro del Santuario, y de aquel verdadero Tabernáculo que el Señor asentó, y no al hombre.
ReinaValera(i) 2 Ministro del santuario, y de aquel verdadero tabernáculo que el Señor asentó, y no hombre.
JBS(i) 2 ministro del Santuario, y de aquel verdadero Tabernáculo que el Señor asentó, y no al hombre.
Albanian(i) 2 Po të ishte Ai mbi dhe, nuk do të ishte as prift, sepse ka priftërinj të cilët ofrojnë dhuratat sipas ligjit,
RST(i) 2 и есть священнодействователь святилища и скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек.
Peshitta(i) 2 ܘܗܘܐ ܡܫܡܫܢܐ ܕܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܘܕܡܫܟܢܐ ܕܫܪܪܐ ܗܘ ܕܩܒܥ ܐܠܗܐ ܘܠܐ ܒܪܢܫܐ ܀
Arabic(i) 2 خادما للاقداس والمسكن الحقيقي الذي نصبه الرب لا انسان.
Amharic(i) 2 እርሱም የመቅደስና የእውነተኛይቱ ድንኳን አገልጋይ ነው፥ እርስዋም በሰው ሳይሆን በጌታ የተተከለች ናት።
Armenian(i) 2 իբր պաշտօնեայ սրբարանին ու ճշմարիտ խորանին՝ որ Տէ՛րը կանգնեց, եւ ո՛չ թէ մարդը:
Basque(i) 2 Sanctuarioco ministre eta eguiazco Tabernacleco, cein fincatu baitu Iaunac, eta ez guiçonac.
Bulgarian(i) 2 Служител на светилището и на истинската скиния, която Господ е издигнал, а не човек.
Croatian(i) 2 kao bogoslužnik Svetinje i Šatora istinskoga što ga podiže Gospodin, a ne čovjek.
BKR(i) 2 Služebník jsa svatyně, a pravého toho stánku, kterýž Pán vzdělal, a ne člověk.
Danish(i) 2 som er Helligdommens Tjener og det sande Tabernakels, hvilket Herren har opreist, og ikke et Menneske.
CUV(i) 2 在 聖 所 , 就 是 真 帳 幕 裡 , 作 執 事 ; 這 帳 幕 是 主 所 支 的 , 不 是 人 所 支 的 。
CUVS(i) 2 在 圣 所 , 就 是 真 帐 幕 里 , 作 执 事 ; 这 帐 幕 是 主 所 支 的 , 不 是 人 所 支 的 。
Esperanto(i) 2 servanto de la sanktejo, kaj de la vera tabernaklo, kiun starigis ne homo, sed la Sinjoro.
Estonian(i) 2 pühamu ja tõelise telgi ametitalitaja, mille on ehitanud Jumal ja mitte inimene.
Finnish(i) 2 Ja on pyhäin lahjain palvelia, ja sen totisen majan, jonka Jumala asetti ja ei ihminen.
FinnishPR(i) 2 tehdäkseen pappispalvelusta kaikkeinpyhimmässä, siinä oikeassa majassa, jonka on rakentanut Herra eikä ihminen.
Haitian(i) 2 L'ap fè sèvis granprèt li nan kote ki apa pou Bondye a, sa vle di, nan kay tout bon an, kay Seyè a menm te bati. Se pa t' moun ki te bati l' pou li.
Hungarian(i) 2 Mint a szent helynek és amaz igazi sátornak szolgája, a melyet az Úr és nem ember épített.
Indonesian(i) 2 Ia mengerjakan tugas sebagai Imam Agung di Ruang Mahasuci, yaitu di dalam Kemah Tuhan yang sejati, yang didirikan oleh Tuhan, bukan oleh manusia.
Italian(i) 2 ministro del santuario, e del vero tabernacolo, il quale il Signore ha piantato, e non un uomo.
ItalianRiveduta(i) 2 ministro del santuario e del vero tabernacolo, che il Signore, e non un uomo, ha eretto.
Japanese(i) 2 聖所および眞の幕屋に事へたまふ。この幕屋は人の設くるものにあらず、主の設けたまふ所なり。
Kabyle(i) 2 Ixeddem ccɣel-is n lmuqeddem ameqqran deg wemkan iqedsen n tideț i gebna Sidi Ṛebbi, mačči d win i bnan yemdanen.
Korean(i) 2 성소와 참 장막에 부리는 자라 이 장막은 주께서 베푸신 것이요 사람이 한 것이 아니니라
Latvian(i) 2 Būdams svētnīcas un īstās telts kalpotājs. To uzcēlis Kungs, bet ne cilvēks.
Lithuanian(i) 2 ir tarnauja šventykloje bei tikroje palapinėje, kurią pastatė ne žmogus, o Viešpats.
PBG(i) 2 Sługą będąc świątnicy, a prawdziwego onego przybytku, który Pan zbudował, a nie człowiek.
Portuguese(i) 2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
Norwegian(i) 2 med prestelig tjeneste i helligdommen, det sanne tabernakel, som Herren har reist, og ikke et menneske.
Romanian(i) 2 ca slujitor al Locului prea sfînt şi al adevăratului cort, care a fost ridicat nu de un om, ci de Domnul.
Ukrainian(i) 2 що Він Священнослужитель святині й правдивої скинії, що її збудував був Господь, а не людина.
UkrainianNT(i) 2 служителя святинї і скинї істинної, котру поставив Господь, а не чоловік.
SBL Greek NT Apparatus

2 οὐκ WH Treg NIV ] καὶ οὐκ RP